Daar ís plek vir Afrikaans
deur Dr Neville Alexander
2010-08-31 13:57
Die onderstaande bydrae oor Afrikaans as onderrigtaal is 'n uittreksel uit 'n referaat deur Dr Neville Alexander. Die teks van die referaat is aan ons gestuur deur Dr Christo van der Rheede.
"Die vermetelheid en onkunde van baie Engelssprekendes in Suid-Afrika en van nie-Engelssprekendes wat hulle soos skape volg, wanneer hulle beweer dat daar geen intrinsieke waarde in moedertaalonderrig steek nie, is verstommend.
Dit is asof hulle self nie al die voordele van moedertaalonderrig in die magtigste taal ter wêreld geniet nie.
Dit is ’n feit dat baie van hierdie mense daarop aandring dat dit nie net goedkoper sou wees nie, maar ook doeltreffender om Suid-Afrika se kinders wat ’n inheemse Afrikataal as moedertaal praat, in Engels te onderrig – ’n staaltjie wat as een van die brutaalste drogstories van die 20ste eeu moet geld. Veral as ’n mens na die verskriklike mislukking van dekades se Engels-mediumonderrig in ons skole kyk.
Dit is ’n beleid en ’n praktyk waarvan die bankrotskap direk uit die droewige statistiek afgelees kan word. Hierdie dames en here, veral die akademici onder hulle, weet net so goed soos almal van ons, dat die moedertaal die basis van alle onderwys in die meeste lande in die wêreld is, juis omdat dit effektiewe onderrig vir die meeste kinders voorsien.
Slegs in Afrika, as gevolg van kolonialisme, is dit nie die geval nie.
Aan hierdie adres moet ons die duidelike boodskap stuur: Ons gaan die mense wat weens die ekonomiese mag en ideologiese hegemonie van die Engelse taal nog altyd om die bos gelei word d.m.v, onder andere, die wetenskaplike insigte van die pedagogie en die psigologie oorreed om te aanvaar dat 'n kind 'n tweede taal vinniger en beter aanleer waneer hy of sy’n goeie begrip van die moedertaal het en dat ons om hierdie rede eerder van ’n moedertaalgebaseerde tweetalige onderwysstelsel praat in gevalle waar die moedertaal nie die enigste taal van leer en onderrig is nie.
Ons gaan die ouers sowel as die kinders maak verstaan dat dit nooit ’n geval van òf moedertaal, òf Engels is nie, maar meestal van beide die moedertaal en Engels.
Die belangrikste uitdaging, wat soos ’n yslike padversperring voor dié van ons staan wat ons vir die verwesenliking van moedertaalonderrig, veral op tersiêre vlak beywer, is die ontbrekende of, in die beste geval, die gebrekkige visie van Suid-Afrika se maghebbers en ander leiersfigure.
Hierdie toonaangewende laag mense het, wat my betref, ’n baie vae idee van wat ’n veeltalige en multikulturele samelewing aan die begin van die nuwe millennium en van die 21ste eeu behels. Hul rasgedrewe begrip van ’n demokratiese bestel is die eintlike rede vir die frustrasie van die mees toegewende mense en die beduiweling van ’n saak wat, as dit opreg aangepak sou word, eintlik ’n baie eenvoudige trajek sou hê..."
"Die aanmatigende handelswyse en die verwaande houdings van die pro-Engelse drukgroepe moet ons nie daartoe verlei om die trekkrag van dié taal te onderskat of te betwyfel nie. Op internasionale vlak, en in ’n land soos Suid-Afrika ook op nasionale vlak, is Engels-vaardighede noodsaaklik. Die ekonomiese en politieke mag van hierdie taal, die gevolg van die twyfelagtige sukses van die Britse Ryk en in die huidige tydvak, van die heerskappy van die VSA, het tot sy hegemoniese stellingname, in die betekenis wat Antonio Gramsci aan hierdie woord verleen het, gelei.
Dit wil sê, mense blyk heel vrywillig die vermeende meerderwaardigheid van Engels teenoor hul eie tale te aanvaar.
Hulle doen dit om bloot instrumentele redes, nie omdat hulle noodwendig sentimentele waarde aan die taal heg nie. In die projek wat ek aan die Universiteit Kaapstad bestuur, is ons oortuig dat tweetalige onderwys die beste manier is vir kinders wie se moedertaal nie Engels is nie, om vaardighede, inligting én Engels aan te leer...
Mense moet weer begin glo dat kennis van hul eie tale en van ander tale behalwe Engels die moeite werd is, omdat dit hulle pad oopmaak tot goeie werkgeleenthede. Die aanleer of verwerwing van vaardighede deur middel van Afrikaans of enige ander inheemse Suid-Afrikaanse taal is die koninklike pad na die werklike gelykstelling van al die tale van ons land..."
"Soos ons almal weet, of behoort te weet, is transformasie op die gebied van taalgedrag en taalinstellinge nie iets wat oornag gebeur nie, maar, soos ek alreeds aangedui het, as die visie van ’n multikulturele, veeltalige Suid-Afrika die kompas is wat ons rigting gee, benodig ons net nog realistiese, prakties georiënteerde en volhoubare programme wat met toewyding en integriteit bestuur en uitgevoer word, om die wen-wen bestemming te bereik..."
Word gepubliseer op MyNuus24 deur jou storie, brief of rubriek aan ons te stuur.
Stuur jou nuusfoto's
Neem kennis: Alle artikels en briewe wat op MyNuus24 gepubliseer word is geskryf deur onafhanklike lede van die Nuus24-gemeenskap. Die sienings van gebruikers wat op Nuus24 gepubliseer word verteenwoordig dus dié van die individue self, en is nie noodwendig die sienings van Nuus24 nie. Nuus24 se redakteurs behou ook die reg voor om enige kommentaar wat ontvang word te redigeer of af te keur.